8.9.22

Astérix chegou a Portugal "de foguetão"


"Astérix, o guerreiro gaulês" começou a ser publicado em Portugal cerca de ano e meio depois da sua estreia em França, aparecendo discretamente no interior do semanário "Foguetão", ao lado de Kim Novak, a "estrela da semana" nessa edição de 4 de Maio de 1961.

O "Foguetão" era mais um título da E.N.P., que já editava o "Cavaleiro Andante", e tentava ocupar um outro nicho de mercado, mais vasto, com uma publicação que era o dobro do tamanho e custava então 2$50 escudos - francamente caro, para a época.

Apostava-se em séries inglesas de reconhecido sucesso, como Sexton Blake e Dan Dare (vindo da Eagle), mas essencialmente em valores seguros da escola franco-belga, como Jean Valhardi (Spirou), Blake e Mortimer e Tintin (ambos da revista Tintin).

A grande novidade era, porém, o material comprado ao francês Pilote, como os célebres Pilotorama, da última página, Michel Tanguy e Astérix.

Adolfo Simões Muller, director do efémero semanário - só durou 13 números - ainda não sabia, mas acabava de apadrinhar mais um campeão de popularidade, ele que já lançara em Portugal títulos como Tintin, Lucky Luke e Blake e Mortimer.

Com o fim do "Foguetão" as histórias ficaram incompletas e terminariam todas no Cavaleiro Andante.

Astérix voltaria às páginas da imprensa portuguesa a 13 de Maio de 1963, no "Zorro", com a segunda aventura dos gauleses, "A Foice de Ouro".

Depois, seria necessário esperar até 1 de Junho de 1968, para o "Tintin" apresentar "Astérix e Cleópatra", sucedendo-se então os títulos, quase sem interrupções.

A primeira edição portuguesa em álbum é de 1967, da Ibis, passando o título para o espólio da Bertrand por muitos anos. Em 1988 a Verbo ficou com os direitos da série, editando "O Grande Fosso" e mais três álbuns.

Com "A Rosa e o Gládio", em 1991, Astérix passa a ser a "coroa de glória" do catálogo da Meribérica. A perda dos direitos para a ASA, há quatro anos, acelerou a falência daquela editora de BD.

Em Outubro de 2005 a ASA apresentava o 33º título da série, "O Céu Cai-lhe em Cima da Cabeça" e iniciava a republicação dos títulos anteriores, renomeando muitas das mais de cem personagens criadas por Uderzo e Goscinny.

Astérix, Obélix, Ideiafix e Panoramix mantiveram os nomes por que já eram conhecidos em Portugal, mas grande parte da aldeia gaulesa mudou mesmo de nome, adaptando o "jogo de palavras" francês para o português.

O chefe Abraracourcix (a corta-mato) é agora Matasetix e o velho Agecanonix (idade canónica) responde por Decanonix. E nem os acantonamentos romanos escaparam a esta "nova ordem": Aquarium e Laudanum continuam, Babaorum mudou para um literal Babácomrum, mas Petibonum deu lugar a um nada parecido Factotum.

Lusa/DN, 28/10/2009

* revistas - Foguetão, Cavaleiro Andante, Zorro, Tintin, Flecha 2000, BDN 

* livros - Ibis, Bertrand, Verbo, Meribérica, ASA

http://www.bdportugal.info/Comics/Hero/_Asterix.html

http://hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/OBRAS/Foguetao/Foguetao.htm

Astérix entre os portugueses

Há 50 anos, Astérix era publicado pela primeira vez em Portugal – e pela primeira vez fora do mercado francófono – na revista "Foguetão". Essa estreia dava-se ano e meio após o seu nascimento na “Pilote”, a 29 de Outubro de 1959, e era o início de uma sólida relação entre o pequeno guerreiro gaulês e os leitores portugueses que nunca mais o perderam de vista.

O 22º Amadora BD apresenta uma exposição documental - Astérix entre os portugueses.

Amadora BD, 24/10/2011


Sem comentários:

Enviar um comentário

Publicação em destaque

Bartoon

Que o popularíssimo herói de BD Astérix passou das mãos de Uderzo, exímias a desenhar criativamente, para as de Didier Conrad (e se Goscin...